Skip to main content

Полезные советы - практические рекомендации и хитрости по многим вопросам и проблемам

Пуризм в русском языке

Пуризм проявляется обычно в периоды важных общественных событий (подъем демократического движения> революции, войны и т. п.) и связанных с ними значительных сдвигов в организации языка, быстро и наглядно Реформируется, вбирая в себя много заимствований, неологизмов и иных новообразований.

Пуризм в русском языке

Для русской демократической литературы и критики XIХ в. пуризм был воплощением Формального и консервативного отношения к языку (позиции А. С. Шишкова, Ф. В. Булгарина, H. И. Греча, М, П. Погодина и др). Сходные воззрения были в основе лингвистических концепций В. И. Даля; его борьба с «чужесловами» шла вразрез с прогрессивным течением русской общественной мысли.

В истории русского литературного языка пуризм был иногда

закономерным протестом против – злоупотребления иностранными словами. Засорение русского языка (в пределах живой разговорной речи дворянства) галлицизмами сатирически изобразил Д.И. Фонвизин в комедии «Бригадир» (см. диалоги Советницы и сына бригадира).

А. С- Грибоедов («Горе от ума») назвал такую речь смесью «французского с нижегородским». На принципе высмеивания макаронической речи тамбовской помещицы построена поэма И. П. Мятлева «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею».

Большое прогрессивное значение пуризм (как сознательное отношение к родной речи) имел для многих литературных славянских языков, особенно претерпевших перерывы в своем развитии. Так, в заключительном разделе «Тезисов Пражского лингвистического кружка» (1929) специально говорится о вреде преувеличенного пуризма: «Забота о чистоте языка находит свое отражение в культуре языка, как это и вытекает из предыдущих объяснений, но всякий преувеличенный пуризм вредит истинной культуре литературного языка независимо от того, какой это пуризм: с логическими, историческими или народническими тенденциями».

Пуристическое отношение к языку в различной степени – характерно для книг о языке писателей Б. Тимофеева, А. К. Югова, Е. И. Чуковского (несмотря на то, что у последнего есть специальные гневные рассуждения против современных пуристов).

Что касается антинормализаторства, то это проповедь вседозволенности в языке обычно с позиции ложно понимаемой народности всего языка в целом, В основе взглядов убежденных антинормализаторов лежит отрицание научной нормализации языка, поклонение нежности в его развитии (ср. высказывание А. Югова: «Язык сам собою говорит».

Крайности, как известно, сходятся: в основе и пуризма, и антинормализаторства оказываются научный нигилизм, опора на собственный речевой опыт, языковой вкус. Однако еще в 20-е годы А. М. Пешковский отмечал, что для литературного языка наивный нормативизм интеллигента-обывателя, при всех его курьезах и крайностях, есть е д и н с т в е н н о ж и з н е н н о е отношение», а «выведенный из объективной точки зрения криетизм был бы смертным приговором литературному наречию».

Нигилистическое отношение А. А. Шахматова к нормализаторской деятельности языковедов в наше время можно считать окончательно преодоленным. И основе взглядов советских языковедов лежит признание возможности и необходимости регулировать социальную речевую деятельность, решать теоретические и практические вопросы культуры речи и языковой политики.

Понятие «культура речи» обозначает, с одной стороны, степень соответствия речи литературным нормам, а с другой стороны, — раздел языковедческой науки, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования литературного языка как орудия культуры.

Обычно термин «культура речи» употребляется как синоним термина «культура языка» (ср., например, нем. «Sprachpflege», англ. «culture of speech» или «speech culture», польск. «Kultura jqzyka», чещ. kultura», словацк. «kалуtутура» и т. п.). Однако в отечественном языкознании существует традиция разграничивать «культуру языка» (когда имеются в виду свойства образцовых текстов, закрепленных в памятниках письменности, а также потенциальные свойства языковой системы) и «культуру речи», под которой понимают конкретную реализацию языковых свойств и возможно Подход к проблемам культуры речи, к кругу относящихся сюда вопросов предполагает историческое, социальное и собственно лингвистическое осознание явлений нормы и литературного языка в их функциональной связи и диахронической изменчивости.

«Понятие истинной, или «правильной», речи, — писал Л. Блумфилд, — это побочный продукт определенных социальных условий.

УЧЕБНЫЕ СОВЕТЫ

НОВЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Когда тревога выходит из-под контроля, она начинает отнимать самое ценное - радость жизни. Давайте разберемся, как трево...

Дети иногда могут вести себя тревожно и бояться вещей, которые кажутся нам пустяками. Давайте разберемся, откуда берутся...

Тревожные расстройства - распространенная проблема современного общества. С ними хотя бы раз в жизни сталкивался каждый ...

ПОПУЛЯРНЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Все мы время от времени испытываем беспокойство, нервозность или стресс, но наличие тревожного расстройства вызывает эти...

БОЛЬШЕ НЕТ

ЕЩЕ из ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Серная пробка При серной пробке иногда народные целители советуют вставить в ухо тонкую свечку и поджечь, считая при ...

На уровне речевой деятельности, или на уровне нормы, можно говорить, как нам кажется, о норме воплощенной (реализованной...

БОЛЬШЕ НЕТ
Яндекс.Метрика